Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .




Iris - تغییرات جدید

5 دسامبر 2009 22:33 - Ionut Andrei پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Are you sure you want to suppress this source?

برو به صفحه
5 می 2008 10:24 - hoda پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Erreur de connection,<br />vérifiez votre identifiant et votre mot de passe.
خطأ في الإتصال تأكد من هويتك و كلمة المرور
برو به صفحه
5 می 2008 10:22 - hoda پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Etes vous certain de vouloir supprimer ce dossier ?
هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المجلد
برو به صفحه
5 می 2008 10:18 - hoda پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Etes vous certain de vouloir supprimer ce groupe ?
هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذاه المجموعة
برو به صفحه
5 می 2008 10:16 - hoda پیشنهاد شده توسط
فرانسوی * Champs obligatoires
الحقول * إجبارية
برو به صفحه
5 می 2008 10:15 - hoda پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Etes vous certain de vouloir supprimer cette source ?
هل أنت متأكد بأنك تستطيع ترجمة هذا المصدر
برو به صفحه
22 نوامبر 2007 17:38 - ip 86.127.56.166, 86.127.56.2 پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Current version
versiune curenta
برو به صفحه
26 ژوئن 2007 04:45 - cucumis پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Informations

برو به صفحه
16 فوریه 2007 12:08 - Math پیشنهاد شده توسط
انگلیسی My other reports
If this refers to 'rapports' as in 'written documents', then the translation should be 'my other reports' => Yes
برو به صفحه
7 فوریه 2007 15:59 - cucumis پیشنهاد شده توسط
انگلیسی No

برو به صفحه
22 ژانویه 2007 19:07 - nanomag پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Our apologizes : you may consult this blog but it is temporarly impossible to contribute.

برو به صفحه
22 ژانویه 2007 19:05 - nanomag پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Soon, you will be able to manage your subscriptions...<br /> You have subscribed to following groups :

برو به صفحه
22 ژانویه 2007 19:03 - nanomag پیشنهاد شده توسط
انگلیسی you will receive alerts only if at least one of these expressions is detected.

برو به صفحه
22 ژانویه 2007 19:02 - nanomag پیشنهاد شده توسط
انگلیسی display/hide tab

برو به صفحه
12 دسامبر 2006 20:20 - ip 85.208.80.135, 212.162.130.92 پیشنهاد شده توسط
انگلیسی book

برو به صفحه
31 اکتبر 2006 15:38 - ip 196.217.103.75 پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Toutes nos excuses : ce blog peut être consulté mais il est temporairement impossible d'y contribuer

برو به صفحه
17 اکتبر 2006 12:51 - cucumis پیشنهاد شده توسط
فرانسوی Pour les inclusions/exclusions, vous pouvez utiliser des expressions régulières de type POSIX ; placez 1 expression par ligne. puis ajoutez-y entre crochets la/les champs de recherche.<br /><u>Exemple :</u> <b>\d+ euros[title|content]</b><br />Si cette expression est trouvée dans le titre OU dans le contenu d'une source, alors il sera traité.

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:52 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Email:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:52 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Last name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:51 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Email format:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:50 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Folder activity

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:50 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی every 30 minutes

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:49 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی every hour

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:49 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Personal information

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:48 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Password (confirm):
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:47 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Description:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:47 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی weekly

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:47 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی First name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:46 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Folder information
information is singular in English
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:45 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Filename:

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:45 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی monthly

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:44 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی daily

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:40 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Ranking
More context is required to ensure that this is the correct translation. 'Classment' does not exist in English.
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:38 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی This source url is in the folder:

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:37 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی once per month

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:37 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی twice per month

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:37 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی once per week

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:36 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی once per day

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:36 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی once per hour
'1 time' does not exist in correct English. The phrase is 'once'.
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:35 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی twice per hour
'2 times' is sometimes used in US English, but is completely incorrect in UK English
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:34 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Timeout (in seconds):[* not currently available]
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:34 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Protocol:

برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:33 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Method:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:33 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Exclusions:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:32 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Inclusions:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:32 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Inclusions/Exclusions
There is no space between slash dividers in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:32 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Comments:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:31 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی User-Agent:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:30 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Source URL:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه
16 اکتبر 2006 15:28 - Eriketo پیشنهاد شده توسط
انگلیسی Url name:
There is never a space between text and a colon in English punctuation
برو به صفحه