Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiyahudi - תודה רבה! ×©× ×” טובה לכל המשפחה! ×לישע
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
תודה רבה! ×©× ×” טובה לכל המשפחה! ×לישע
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
SylvieH
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
תודה רבה! ×©× ×” טובה לכל המשפחה!
×לישע
Maelezo kwa mfasiri
Voici ce que mon médecin m'a envoyé pour la nouvelle année. Merci de m'aider à le comprendre.
Before edit : toba rabah. chana tova al hamichpararh leat. Eliesha
Thanks to Jairhaas who provided us with a proper version in Hebrew characters
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 18 Julai 2011 09:52
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Julai 2011 14:54
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Hebrew!
Please, would you be so kind and provide us with a version in Hebrew characters from this text?
Thanks a lot!
CC:
jairhaas
milkman
17 Julai 2011 20:48
jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
The Hebrew of this text is faulty, not written by a native Israeli. I think i know the intention though
18 Julai 2011 06:33
jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
תודה רבה! ×©× ×” טובה לכל המשפחה!
×לישע
18 Julai 2011 09:53
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
תודה רבה Jair!