Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kireno cha Kibrazili - お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha KibraziliKihispania

Category Expression - Games

Kichwa
お前たちは完全に包囲されている。 武器を捨てて投降しろ。
Nakala
Tafsiri iliombwa na ミハイル
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

(1)お前たちは完全に包囲されている。
(2)武器を捨てて投降しろ。
Maelezo kwa mfasiri
Sorry,i cliked request mark of english by mistake.
Don't need to translate in english.
I write english translation:
(1)You are surrounded completely.(literaly.)
(1)You have no way out.

(2)Drop your weapons and surrender.

Kichwa
(1) Vocês estão totalmente ...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na 池泉 うげんじ
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

(1) Vocês estão totalmente cercados.
(2) Joguem as armas e rendam-se.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 3 Aprili 2011 15:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Februari 2008 00:27

ミハイル
Idadi ya ujumbe: 275
>Ugenji
Brigado por ter traduzido para mim,mas
お前たち é vocês estão.

1 Februari 2008 01:05

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Afastando-se, jogue....
Se for um "bate-pronto" (algo rápido e incisivo), seria melhor: Jogue a arma, afaste-se dela e renda-se.

3 Februari 2008 03:04

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Realmente diz: afaste-se dela?

Pela ponte do ミハイル seria somente Jogue as armas e renda-se