Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiarabu - خشيارشاه

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaroisi

Category Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
خشيارشاه
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na YALIAL
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

نمايش خشايار شاه پادشاه ايران در نقش يک ضد قهرمان و يک شخصيت منفی توسط استوديوی برادران وارنر در هاليوود (در فيلم ٣٠٠ به كارگرداني زك سيندر و بازي هنرپيشه هايي نظير جرارد باتلردر نقش لئونيداس و كن هدي در نقش همسرش) موجب ناخشنودی واعتراض ايرانيان در سراسر جهان شده است. اين فيلم نبرد سه روزه ترموپیل بين لشکرايران و ۳۰۰ تن از سربازان يونان باستان كه موضوع داستان مصور کتابی از فرانک ميلر است را به تصوير کشیده است.
Ilihaririwa mwisho na casper tavernello - 24 Mechi 2008 17:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Mechi 2008 22:10

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Can I have a bridge here? Half of the points for that...


CC: NADJET20

26 Mechi 2008 23:46

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi alireza,

is this Farsi? If it is can I have a bridge?

Bamsa

CC: alireza

27 Mechi 2008 08:50

alireza
Idadi ya ujumbe: 49
Hi, yes it's Farsi and means:
"The film 300 that is about the King Khashayar is not a cultural film (That film is made by Warner company and some important actores play in it) and it made all Iranian unhappy. 300 is about the fight between Iranian (Persian) and Greece in Termopile.