Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - God won't change people's fate until people change...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiarabu

Category Thoughts - Society / People / Politics

Kichwa
God won't change people's fate until people change...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na vicetro
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

God won't change people's fate until people change what's in their souls
Maelezo kwa mfasiri
This is a Maome tought, could you please give me the right translation for it?
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 5 Julai 2007 14:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Julai 2007 13:23

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, you certainly forgot one verb after "won't", because displaid as it is, it doesn't make sense. Could you have a look to the original text? Thanks a lot.

5 Julai 2007 14:00

vicetro
Idadi ya ujumbe: 2
your right sorry my mistake:S
It's: god won't change people's fate...

5 Julai 2007 14:32

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
OK, muito obrigado vicetro! I'll edit with what you said.

5 Julai 2007 15:13

vicetro
Idadi ya ujumbe: 2
Thank you so much