Tercüme - Arapça-İtalyanca - هلا يا قمر ممكن Ù†ØªØ¹Ø±ÙŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | هلا يا قمر ممكن نتعر٠| | Kaynak dil: Arapça
هلا يا قمر ممكن نتعر٠|
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
salve bella!!! Sarebbe possibile conoscerti |
|
En son zizza tarafından onaylandı - 23 Şubat 2008 12:34
Son Gönderilen | | | | | 6 Ocak 2008 15:43 | | | salve luna!!!
è possibile di conoscerti | | | 6 Ocak 2008 15:53 | | | "E' possibile di conoscerti" suona malissimo,
semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;
o al massimo "E' possibile conoscerti". | | | 6 Ocak 2008 16:12 | | | | | | 6 Ocak 2008 16:21 | | | | | | 1 Şubat 2008 23:06 | | | I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic. While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian. "Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna" | | | 9 Şubat 2008 16:03 | | | مرØبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارÙ. هذا هو المعنا الصØÙŠØ ÙˆÙ„ÙŠØ³ القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA |
|
|