Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Italià - هلا يا قمر ممكن نتعرف

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
هلا يا قمر ممكن نتعرف
Text
Enviat per francescablaco
Idioma orígen: Àrab

هلا يا قمر ممكن نتعرف

Títol
salve bella!!!
Traducció
Italià

Traduït per asmaingeneer
Idioma destí: Italià

salve bella!!!
Sarebbe possibile conoscerti
Darrera validació o edició per zizza - 23 Febrer 2008 12:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Gener 2008 15:43

asmaingeneer
Nombre de missatges: 19
salve luna!!!
è possibile di conoscerti

6 Gener 2008 15:53

Mariketta
Nombre de missatges: 107
"E' possibile di conoscerti" suona malissimo,

semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;

o al massimo "E' possibile conoscerti".

6 Gener 2008 16:12

asmaingeneer
Nombre de missatges: 19
grazie molto

6 Gener 2008 16:21

Mariketta
Nombre de missatges: 107
Di niente!!!

1 Febrer 2008 23:06

Marcelle74
Nombre de missatges: 10
I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic.
While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian.
"Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna"

9 Febrer 2008 16:03

bassora
Nombre de missatges: 3
مرحبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارف. هذا هو المعنا الصحيح وليس القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA