Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Ιταλικά - هلا يا قمر ممكن نتعرف

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
هلا يا قمر ممكن نتعرف
Κείμενο
Υποβλήθηκε από francescablaco
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

هلا يا قمر ممكن نتعرف

τίτλος
salve bella!!!
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από asmaingeneer
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

salve bella!!!
Sarebbe possibile conoscerti
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zizza - 23 Φεβρουάριος 2008 12:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιανουάριος 2008 15:43

asmaingeneer
Αριθμός μηνυμάτων: 19
salve luna!!!
è possibile di conoscerti

6 Ιανουάριος 2008 15:53

Mariketta
Αριθμός μηνυμάτων: 107
"E' possibile di conoscerti" suona malissimo,

semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;

o al massimo "E' possibile conoscerti".

6 Ιανουάριος 2008 16:12

asmaingeneer
Αριθμός μηνυμάτων: 19
grazie molto

6 Ιανουάριος 2008 16:21

Mariketta
Αριθμός μηνυμάτων: 107
Di niente!!!

1 Φεβρουάριος 2008 23:06

Marcelle74
Αριθμός μηνυμάτων: 10
I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic.
While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian.
"Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna"

9 Φεβρουάριος 2008 16:03

bassora
Αριθμός μηνυμάτων: 3
مرحبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارف. هذا هو المعنا الصحيح وليس القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA