Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Italijanski - هلا يا قمر ممكن نتعرف

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiItalijanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
هلا يا قمر ممكن نتعرف
Tekst
Podnet od francescablaco
Izvorni jezik: Arapski

هلا يا قمر ممكن نتعرف

Natpis
salve bella!!!
Prevod
Italijanski

Preveo asmaingeneer
Željeni jezik: Italijanski

salve bella!!!
Sarebbe possibile conoscerti
Poslednja provera i obrada od zizza - 23 Februar 2008 12:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Januar 2008 15:43

asmaingeneer
Broj poruka: 19
salve luna!!!
è possibile di conoscerti

6 Januar 2008 15:53

Mariketta
Broj poruka: 107
"E' possibile di conoscerti" suona malissimo,

semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;

o al massimo "E' possibile conoscerti".

6 Januar 2008 16:12

asmaingeneer
Broj poruka: 19
grazie molto

6 Januar 2008 16:21

Mariketta
Broj poruka: 107
Di niente!!!

1 Februar 2008 23:06

Marcelle74
Broj poruka: 10
I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic.
While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian.
"Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna"

9 Februar 2008 16:03

bassora
Broj poruka: 3
مرحبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارف. هذا هو المعنا الصحيح وليس القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA