Traduko - Araba-Italia - هلا يا قمر ممكن نتعرÙNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | هلا يا قمر ممكن نتعر٠| | Font-lingvo: Araba
هلا يا قمر ممكن نتعر٠|
|
| | | Cel-lingvo: Italia
salve bella!!! Sarebbe possibile conoscerti |
|
Laste validigita aŭ redaktita de zizza - 23 Februaro 2008 12:34
Lasta Afiŝo | | | | | 6 Januaro 2008 15:43 | | | salve luna!!!
è possibile di conoscerti | | | 6 Januaro 2008 15:53 | | | "E' possibile di conoscerti" suona malissimo,
semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;
o al massimo "E' possibile conoscerti". | | | 6 Januaro 2008 16:12 | | | | | | 6 Januaro 2008 16:21 | | | | | | 1 Februaro 2008 23:06 | | | I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic. While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian. "Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna" | | | 9 Februaro 2008 16:03 | | | مرØبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارÙ. هذا هو المعنا الصØÙŠØ ÙˆÙ„ÙŠØ³ القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA |
|
|