Prevođenje - Arapski-Talijanski - هلا يا قمر ممكن نتعرÙTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | هلا يا قمر ممكن نتعر٠| | Izvorni jezik: Arapski
هلا يا قمر ممكن نتعر٠|
|
| | | Ciljni jezik: Talijanski
salve bella!!! Sarebbe possibile conoscerti |
|
Posljednji potvrdio i uredio zizza - 23 veljača 2008 12:34
Najnovije poruke | | | | | 6 siječanj 2008 15:43 | | | salve luna!!!
è possibile di conoscerti | | | 6 siječanj 2008 15:53 | | | "E' possibile di conoscerti" suona malissimo,
semmai "Sarebbe possibile conoscerti" ;
o al massimo "E' possibile conoscerti". | | | 6 siječanj 2008 16:12 | | | | | | 6 siječanj 2008 16:21 | | | | | | 1 veljača 2008 23:06 | | | I have an objection about "Luna" which is a literal translation of "Kamar" or moon in Arabic. While the moon in Middle Eastern culture is associated with beauty, it does not have the same meaning in western cultures, and specifically here in Italian. "Ciao bella" is the right substitute of "Salve luna" | | | 9 veljača 2008 16:03 | | | مرØبا ايتها الجميلة ممكن ان نتعارÙ. هذا هو المعنا الصØÙŠØ ÙˆÙ„ÙŠØ³ القمر لان القمر له معنى ثاني هو LUNA |
|
|