Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİngilizce

Kategori Sözcük

Başlık
Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...
Metin
Öneri kamisurfreggae
Kaynak dil: Portekizce

Meu anjo,você foi e sempre será a melhor coisa da minha vida !!! te amo

Başlık
My angel, you were and always will be...
Tercüme
İngilizce

Çeviri sofiarezende
Hedef dil: İngilizce

My angel, you were and always will be the best thing in my life! I love you.
En son dramati tarafından onaylandı - 9 Şubat 2008 22:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Şubat 2008 20:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
...and will always be...