Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово
Заголовок
Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...
Текст
Публікацію зроблено
kamisurfreggae
Мова оригіналу: Португальська
Meu anjo,você foi e sempre será a melhor coisa da minha vida !!! te amo
Заголовок
My angel, you were and always will be...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
sofiarezende
Мова, якою перекладати: Англійська
My angel, you were and always will be the best thing in my life! I love you.
Затверджено
dramati
- 9 Лютого 2008 22:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Лютого 2008 20:01
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
...and will always be...