Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語

カテゴリ 単語

タイトル
Meu anjo, foi e sempre será a melhor coisa da...
テキスト
kamisurfreggae様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Meu anjo,você foi e sempre será a melhor coisa da minha vida !!! te amo

タイトル
My angel, you were and always will be...
翻訳
英語

sofiarezende様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My angel, you were and always will be the best thing in my life! I love you.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 2月 9日 22:01





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 9日 20:01

lilian canale
投稿数: 14972
...and will always be...