Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - hapishaneler
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
hapishaneler
Metin
Öneri
tonya
Kaynak dil: Türkçe
hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir.
Başlık
Les prisons
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Les prisons ont un effet désastreux sur les personnes qui ont été arrêtées et sur la société.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 29 Şubat 2008 21:05
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Şubat 2008 21:17
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Can you please tell me why, gilgaladtr, you think there is a mistake in this translation ?
28 Şubat 2008 21:27
kfeto
Mesaj Sayısı: 953
i think the meaning is not the same.
i can't write french that well but shouldn't it mean more like: les prisons ont une influence destructive sur le gens incarceres dedans et la societe (en general).