Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Franca - hapishaneler
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Titolo
hapishaneler
Teksto
Submetigx per
tonya
Font-lingvo: Turka
hapishaneler içinde tutuldukları insanlara ve topluma karşı yıkıcı bir etkiye sahiptir.
Titolo
Les prisons
Traduko
Franca
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Franca
Les prisons ont un effet désastreux sur les personnes qui ont été arrêtées et sur la société.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 29 Februaro 2008 21:05
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
28 Februaro 2008 21:17
Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Can you please tell me why, gilgaladtr, you think there is a mistake in this translation ?
28 Februaro 2008 21:27
kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
i think the meaning is not the same.
i can't write french that well but shouldn't it mean more like: les prisons ont une influence destructive sur le gens incarceres dedans et la societe (en general).