Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Eu gostei muito de connhecê-la

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Eu gostei muito de connhecê-la
Metin
Öneri jquartella
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu gostei muito de connhecê-la
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ingles Americano

Başlık
I did like
Tercüme
İngilizce

Çeviri Borges
Hedef dil: İngilizce

I did like to meet you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Or, as said Lilian Canale and I quote:
"
I liked meeting her very much. (since "-la" may refer to the person I'm talking to as well as to a third person).

It may mean: conhecer você (you)
or
conhecer a ela (her)
"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Nisan 2008 15:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Mart 2008 07:07

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Borges,

"did like" is a way to emphasize the verb "like" and we don't need to use "very much" at the same time.
In order to sound natural not exaggerated, we have to choose either

I did like to meet you.
or
I liked meeting you very much.

Do you see what I mean?