Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Eu gostei muito de connhecê-la

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 聊天室

标题
Eu gostei muito de connhecê-la
正文
提交 jquartella
源语言: 巴西葡萄牙语

Eu gostei muito de connhecê-la
给这篇翻译加备注
Ingles Americano

标题
I did like
翻译
英语

翻译 Borges
目的语言: 英语

I did like to meet you.
给这篇翻译加备注
Or, as said Lilian Canale and I quote:
"
I liked meeting her very much. (since "-la" may refer to the person I'm talking to as well as to a third person).

It may mean: conhecer você (you)
or
conhecer a ela (her)
"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 1日 15:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 31日 07:07

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Borges,

"did like" is a way to emphasize the verb "like" and we don't need to use "very much" at the same time.
In order to sound natural not exaggerated, we have to choose either

I did like to meet you.
or
I liked meeting you very much.

Do you see what I mean?