翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Eu gostei muito de connhecê-la当前状态 翻译
本文可用以下语言:  
讨论区 聊天室 | Eu gostei muito de connhecê-la | | 源语言: 巴西葡萄牙语
Eu gostei muito de connhecê-la | | |
|
| | | 目的语言: 英语
I did like to meet you. | | Or, as said Lilian Canale and I quote: " I liked meeting her very much. (since "-la" may refer to the person I'm talking to as well as to a third person).
It may mean: conhecer você (you) or conhecer a ela (her) " |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 三月 31日 07:07 | | |  Hi Borges,
"did like" is a way to emphasize the verb "like" and we don't need to use "very much" at the same time.
In order to sound natural not exaggerated, we have to choose either
I did like to meet you.
or
I liked meeting you very much.
Do you see what I mean?
|
|
|