Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...
Metin
Öneri kalid72
Kaynak dil: Romence

Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul (codul numeric personal) dvs pentru a completa un tabel nominal cu rude, necesar pentru înscrierea mea în cadrul militar în domeniul contabilităţii. Ştiu că e puţin inconfortabilă situaţia, dar nu am încotro, acestea sunt actele standard necesare pentru înscrierea în acest sistem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Added diacritics/Freya

Başlık
Nous avons une demande pour vous
Tercüme
Fransızca

Çeviri Burduf
Hedef dil: Fransızca

Nous avons une demande pour vous. Il nous faut votre CNP (code numérique personnel) pour compléter le tableau nominal de parenté, nécessaire pour mon inscription dans le cadre militaire dans le domaine de la comptabilité.
Je sais que c'est une situation inconfortable, mais je n'ai pas d'autre issue, ces actes standard sont nécessaires pour l'inscription dans ce système.
En son Botica tarafından onaylandı - 28 Mart 2008 18:25