Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...
Tekst
Wprowadzone przez kalid72
Język źródłowy: Rumuński

Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul (codul numeric personal) dvs pentru a completa un tabel nominal cu rude, necesar pentru înscrierea mea în cadrul militar în domeniul contabilităţii. Ştiu că e puţin inconfortabilă situaţia, dar nu am încotro, acestea sunt actele standard necesare pentru înscrierea în acest sistem.
Uwagi na temat tłumaczenia
Added diacritics/Freya

Tytuł
Nous avons une demande pour vous
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Burduf
Język docelowy: Francuski

Nous avons une demande pour vous. Il nous faut votre CNP (code numérique personnel) pour compléter le tableau nominal de parenté, nécessaire pour mon inscription dans le cadre militaire dans le domaine de la comptabilité.
Je sais que c'est une situation inconfortable, mais je n'ai pas d'autre issue, ces actes standard sont nécessaires pour l'inscription dans ce système.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 28 Marzec 2008 18:25