Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul ...
テキスト
kalid72様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Avem o rugăminte la dvs. Ne trebuie CNP-ul (codul numeric personal) dvs pentru a completa un tabel nominal cu rude, necesar pentru înscrierea mea în cadrul militar în domeniul contabilităţii. Ştiu că e puţin inconfortabilă situaţia, dar nu am încotro, acestea sunt actele standard necesare pentru înscrierea în acest sistem.
翻訳についてのコメント
Added diacritics/Freya

タイトル
Nous avons une demande pour vous
翻訳
フランス語

Burduf様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Nous avons une demande pour vous. Il nous faut votre CNP (code numérique personnel) pour compléter le tableau nominal de parenté, nécessaire pour mon inscription dans le cadre militaire dans le domaine de la comptabilité.
Je sais que c'est une situation inconfortable, mais je n'ai pas d'autre issue, ces actes standard sont nécessaires pour l'inscription dans ce système.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 3月 28日 18:25