Tercüme - Fransızca-Sırpça - je vous paye par CBŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Fransızca
je vous paye par CB | Çeviriyle ilgili açıklamalar | edit : "payes" with "paye" (04/05/francky) |
|
| ja Vam plaćam bankovnom karticom | | Hedef dil: Sırpça
ja Vam plaćam bankovnom karticom |
|
Son Gönderilen | | | | | 6 Nisan 2008 15:31 | | | CB means "carte bancaire" and we don t use the same initials in serbian. Also, "vous" is a polite "you" which has to be translated "Vam" instead of "ti" | | | 6 Nisan 2008 18:15 | | | OK.Ispravljeno...Hvala;-) |
|
|