Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Serbų - je vous paye par CB
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
je vous paye par CB
Tekstas
Pateikta
Elko
Originalo kalba: Prancūzų
je vous paye par CB
Pastabos apie vertimą
edit : "payes" with "paye" (04/05/francky)
Pavadinimas
ja Vam plaćam bankovnom karticom
Vertimas
Serbų
Išvertė
drazoni
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
ja Vam plaćam bankovnom karticom
Validated by
Roller-Coaster
- 7 balandis 2008 07:30
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 balandis 2008 15:31
Anouchka
Žinučių kiekis: 15
CB means "carte bancaire" and we don t use the same initials in serbian. Also, "vous" is a polite "you" which has to be translated "Vam" instead of "ti"
6 balandis 2008 18:15
drazoni
Žinučių kiekis: 8
OK.Ispravljeno...Hvala;-)