Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Σερβικά - je vous paye par CB
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
je vous paye par CB
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Elko
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
je vous paye par CB
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
edit : "payes" with "paye" (04/05/francky)
τίτλος
ja Vam plaćam bankovnom karticom
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
drazoni
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
ja Vam plaćam bankovnom karticom
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Roller-Coaster
- 7 Απρίλιος 2008 07:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Απρίλιος 2008 15:31
Anouchka
Αριθμός μηνυμάτων: 15
CB means "carte bancaire" and we don t use the same initials in serbian. Also, "vous" is a polite "you" which has to be translated "Vam" instead of "ti"
6 Απρίλιος 2008 18:15
drazoni
Αριθμός μηνυμάτων: 8
OK.Ispravljeno...Hvala;-)