Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Oyunlar

Başlık
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Metin
Öneri casper tavernello
Kaynak dil: Türkçe

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

Başlık
hello if you ....
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Nisan 2008 17:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Nisan 2008 04:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 Nisan 2008 07:29

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
thanks...

10 Nisan 2008 16:16

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 Nisan 2008 15:44

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 Nisan 2008 15:50

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
o.k thanks...

11 Nisan 2008 00:39

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 Nisan 2008 12:42

dramati
Mesaj Sayısı: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 Nisan 2008 12:52

furkann
Mesaj Sayısı: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 Nisan 2008 15:50

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.