쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
게임
제목
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
본문
casper tavernello
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda
제목
hello if you ....
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 11일 17:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 10일 04:26
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan,
There is something strange here, let's see...
"if you are learning new"
What do you mean?
- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?
"
I
can help you
with
every/any theme"
2008년 4월 10일 07:29
merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...
2008년 4월 10일 16:16
merdogan
게시물 갯수: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme
2008년 4월 10일 15:44
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Merdogan:
Lilian
was asking, is not that you have to put question marks there.
2008년 4월 10일 15:50
merdogan
게시물 갯수: 3769
o.k thanks...
2008년 4월 11일 00:39
kfeto
게시물 갯수: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'
2008년 4월 11일 12:42
dramati
게시물 갯수: 972
New in the game should be, in English, new to the game.
2008년 4월 11일 12:52
furkann
게시물 갯수: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?
2008년 4월 11일 15:50
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.