Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Игри

Заглавие
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Турски

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

Заглавие
hello if you ....
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Април 2008 17:20





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Април 2008 04:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 Април 2008 07:29

merdogan
Общо мнения: 3769
thanks...

10 Април 2008 16:16

merdogan
Общо мнения: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 Април 2008 15:44

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 Април 2008 15:50

merdogan
Общо мнения: 3769
o.k thanks...

11 Април 2008 00:39

kfeto
Общо мнения: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 Април 2008 12:42

dramati
Общо мнения: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 Април 2008 12:52

furkann
Общо мнения: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 Април 2008 15:50

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.