Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Igre

Naslov
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Tekst
Poslao casper tavernello
Izvorni jezik: Turski

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

Naslov
hello if you ....
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 travanj 2008 17:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 travanj 2008 04:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 travanj 2008 07:29

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...

10 travanj 2008 16:16

merdogan
Broj poruka: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 travanj 2008 15:44

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 travanj 2008 15:50

merdogan
Broj poruka: 3769
o.k thanks...

11 travanj 2008 00:39

kfeto
Broj poruka: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 travanj 2008 12:42

dramati
Broj poruka: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 travanj 2008 12:52

furkann
Broj poruka: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 travanj 2008 15:50

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.