Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria kisat

Otsikko
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
Teksti
Lähettäjä casper tavernello
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

Otsikko
hello if you ....
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Huhtikuu 2008 17:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2008 04:26

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 Huhtikuu 2008 07:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...

10 Huhtikuu 2008 16:16

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 Huhtikuu 2008 15:44

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 Huhtikuu 2008 15:50

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
o.k thanks...

11 Huhtikuu 2008 00:39

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 Huhtikuu 2008 12:42

dramati
Viestien lukumäärä: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 Huhtikuu 2008 12:52

furkann
Viestien lukumäärä: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 Huhtikuu 2008 15:50

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.