Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف ألعاب

عنوان
merhaba oyuna yeni girmiÅŸsin eÄŸer oyunu yeni...
نص
إقترحت من طرف casper tavernello
لغة مصدر: تركي

merhaba oyuna yeni girmişsin eğer oyunu yeni öğreniyorsan sana yardım edebilirm her konuda

عنوان
hello if you ....
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

hello, if you are new to the game, if you are starting to learn now. I can help you with every issue.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 أفريل 2008 17:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أفريل 2008 04:26

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi merdogan,

There is something strange here, let's see...

"if you are learning new"

What do you mean?

- if you are starting learning now?
- if you are a beginner?

"I can help you with every/any theme"

10 أفريل 2008 07:29

merdogan
عدد الرسائل: 3769
thanks...

10 أفريل 2008 16:16

merdogan
عدد الرسائل: 3769
hello, if you are new in the game, if you are starting to learn now? ı can help you with every theme

10 أفريل 2008 15:44

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Merdogan: Lilian was asking, is not that you have to put question marks there.

10 أفريل 2008 15:50

merdogan
عدد الرسائل: 3769
o.k thanks...

11 أفريل 2008 00:39

kfeto
عدد الرسائل: 953
hi
'issue' might perhaps be more suitable than 'theme'

11 أفريل 2008 12:42

dramati
عدد الرسائل: 972
New in the game should be, in English, new to the game.

11 أفريل 2008 12:52

furkann
عدد الرسائل: 21
"Hello you are new in the game" is better i think. How about you?

11 أفريل 2008 15:50

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Poll reset, please.
It has been changed a thousand times.