Tercüme - Türkçe-İngilizce - alem çiçek olsa ari ben olsam, dost dilinden tatli...Şu anki durum Tercüme
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | alem çiçek olsa ari ben olsam, dost dilinden tatli... | | Kaynak dil: Türkçe
alem çiçek olsa ari ben olsam, dost dilinden tatli bal bulamadim |
|
| This world being a flower and me a ... | Tercümeİngilizce Çeviri kfeto | Hedef dil: İngilizce
This world being a flower and me a bee, I was unable to gather sweet nectar from the talk of friends. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | alem means world, a world, the people in it tongue or talk in turkish it says honey not nectar |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 21 Nisan 2008 07:30
|