Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - Mnih, shukrán. Kifak hellak maabsut?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mnih, shukrán. Kifak hellak maabsut?
Metin
Öneri thaisen
Kaynak dil: Arapça

منيح, شكراً. كيف حالك مبسوط؟
Çeviriyle ilgili açıklamalar
this is how it should be pronounced:
Mnih, shukrán. Keef hallak maabsut?

Başlık
Thank you , How are you?
Tercüme
İngilizce

Çeviri باتو
Hedef dil: İngilizce

Fine, thank you. How are you? Are you good?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
( Mnih ) i dont what mean mabey Name .. because this Word Unknown ..

But

(shukrán. Kifak hellak maabsut?) mean (thank you. how are you are you happy?)




En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Nisan 2008 22:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Nisan 2008 04:25

elmota
Mesaj Sayısı: 744
ive fixed the original to be in Arabic, this translation is incomplete thus:
Fine, thank you. How are you? Are you good?

25 Nisan 2008 04:27

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi elmota, I've edited according to your correction.
Would you change your vote now?

CC: elmota

25 Nisan 2008 05:02

elmota
Mesaj Sayısı: 744
yup that makes sense

25 Nisan 2008 06:50
The translation is ok but I would use "are you well" instead of "are you good". In any case the order of words in Arabic too does not make sense...

25 Nisan 2008 12:01

elmota
Mesaj Sayısı: 744
i thought "well" is an adverb, you are good, but you do well, am i not right?

25 Nisan 2008 16:44

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
More than one word can be used in a sentence like this.

well, fine, all right, OK...

Are you good? is not the most correct grammatically, but in informal speech, it's accepted.


26 Nisan 2008 20:48

eshraqa
Mesaj Sayısı: 1
Thanks for all

I just want to explain that the word ( Mnih (
"منيح"
is not a fluent arabic word. It is a dialect word used in some arabian countries

Not all arabians ues this word, And not all arabians Know what this word mean

27 Nisan 2008 04:53

elmota
Mesaj Sayısı: 744
you're right, the original standard arabic word is "maleeh" anyway, since it is part of the request it wouldnt harm, thanks for the interjection

27 Nisan 2008 14:27

nacilo
Mesaj Sayısı: 1
بخير,شكرا لك.كيف حالك؟هل انت لاباس؟