Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !!Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Dusunceler - Kultur | Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !! | | Kaynak dil: Türkçe
Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bu yazı biraz çabuk olursa sevinirim.çünkü bir ispanyol arkadaşıma hediye vermek istiyorum paskalya için ama ispanyolca bilmiyorum |
|
| ¡¡Feliz fiesta de Pascua a todos ustedes!! | | Hedef dil: İspanyolca
¡¡Feliz fiesta de Pascua a todos ustedes!! |
|
Son Gönderilen | | | | | 23 Mayıs 2008 05:44 | | |  Hola, miss,
Dime si en el original aparece la palabra "fiesta", porque si no, en español serÃa más natural decir
"¡Felices Pascuas a todos ustedes!"
o simplemente
"¡Felices Pascuas a todos!" | | | 23 Mayıs 2008 15:53 | | | Hi Lilian,
Bayramı is fiesta | | | 23 Mayıs 2008 16:28 | | | Bueno, entonces está perfecto.
|
|
|