خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !!
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - فرهنگ
عنوان
Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !!
متن
blairwitch
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
Hepinizin Paskalya Bayramı Kutlu Olsun !!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu yazı biraz çabuk olursa sevinirim.çünkü bir ispanyol arkadaşıma hediye vermek istiyorum paskalya için ama ispanyolca bilmiyorum
عنوان
¡¡Feliz fiesta de Pascua a todos ustedes!!
ترجمه
اسپانیولی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
¡¡Feliz fiesta de Pascua a todos ustedes!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 6 ژوئن 2008 00:59
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 می 2008 05:44
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola, miss,
Dime si en el original aparece la palabra "fiesta", porque si no, en español serÃa más natural decir
"¡Felices Pascuas a todos ustedes!"
o simplemente
"¡Felices Pascuas a todos!"
23 می 2008 15:53
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Lilian,
Bayramı is fiesta
23 می 2008 16:28
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Bueno, entonces está perfecto.