Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Litvanca - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaLitvanca

Başlık
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Metin
Öneri kera
Kaynak dil: Rusça

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Başlık
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Tercüme
Litvanca

Çeviri Vyda
Hedef dil: Litvanca

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
En son ollka tarafından onaylandı - 13 Haziran 2008 16:40