Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Lituano - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoLituano

Título
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Texto
Enviado por kera
Língua de origem: Russo

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Título
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Tradução
Lituano

Traduzido por Vyda
Língua alvo: Lituano

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
Última validação ou edição por ollka - 13 Junho 2008 16:40