Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Litova - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaLitova

Titolo
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Teksto
Submetigx per kera
Font-lingvo: Rusa

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Titolo
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Traduko
Litova

Tradukita per Vyda
Cel-lingvo: Litova

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
Laste validigita aŭ redaktita de ollka - 13 Junio 2008 16:40