Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Lituanien - Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseLituanien

Titre
Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно...
Texte
Proposé par kera
Langue de départ: Russe

Тот, кто имел дело с Водолеем рано или поздно понимает, что Водолей смотрит на мир с позиции собственного эгоизма. Склонность к идеализму и творческое воображение дает ему возможность создавать уникальные внутренние сюжеты и сценарии, чему в реальной жизни мало что может соответствовать. Влюбиться в Водолея – это как польститься на яркую красоту бабочки. И безопаснее для собственного мира чувств любоваться без надежды на обладание.

Titre
Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu anksčiau ar vėliau
Traduction
Lituanien

Traduit par Vyda
Langue d'arrivée: Lituanien

Tie, kurie turėjo reikalų su Vandeniu, anksčiau ar vėliau supranta, kad Vandenis žiūri i pasaulį iš asmeninio egoizmo pozicijos. Polinkis į idealizmą ir kūrybinė vaizduotė duoda jam galimybę kurti unikalius vidinius siužetus ir scenarijus, kuriuos realiame gyvenime mažai kas gali atitikti. Įsimylėti Vandenį - tai tas pats, kas susigundyti ryškia drugelio spalva. Ir dėl savo jausmų pasaulio saugiau yra grožėtis be vilties turėti.
Dernière édition ou validation par ollka - 13 Juin 2008 16:40