Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İsveççe - Este tipo tem um computador portátil

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİsveççeDanca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Este tipo tem um computador portátil
Metin
Öneri v8dansk
Kaynak dil: Portekizce

Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada

Başlık
denna kille har en portabel dator
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

denna kille har en portabel dator, jag är inte van...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<This guy has a portable computer, I'm not accostumed...">
En son pias tarafından onaylandı - 22 Haziran 2008 19:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Haziran 2008 21:37

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Lilian,
tack snälla för din "bridge".
Ser en liten grej som jag ändrar före omröstningen. "jag inte är vant..." ----> "jag är inte van..."

13 Haziran 2008 21:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops!

13 Haziran 2008 21:56

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Du kan även skriva "jag har inte vant mig" om du tycker att det låter bättre Lilian?

13 Haziran 2008 22:31

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
That's OK Pia. It's fine the way it is.

13 Haziran 2008 22:33

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Pia.
Det saknas sammanhanget/resten av frasen. Vi vet inte om den andra frasen har något med den första att göra.

13 Haziran 2008 22:43

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Japp, jag förstår Casper.

Ok. Lilian, jag ville bara ge dig ett alternativ.

13 Haziran 2008 22:53

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Helt rätt pia, ditt alternativ stämmer.
Ska vi vänta på v8dansk svarar här, eller?

13 Haziran 2008 22:59

pias
Mesaj Sayısı: 8113

13 Haziran 2008 23:03

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Bör omröstningen avbrytas?

13 Haziran 2008 23:09

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
SÃ¥ tror jag.

13 Haziran 2008 23:11

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ok, då gör vi så.

15 Haziran 2008 09:32

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ser att v8dansk loggat in nyligen, men inte svarat på din fråga Casper. Jag lägger ut din översättning för omröstning nu Lilian ...så får vi se vad folket röstar. Min erfarenhet är tyvärr att många av svenskarna INTE svara på tilltal.

15 Haziran 2008 20:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I have the same feeling.

If we don't get many votes it'll be up to you, boss!


15 Haziran 2008 20:30

pias
Mesaj Sayısı: 8113
...that sounds like big responsibility you put on me dear Lilian. I think that I can rely on your bridge anyway.

15 Haziran 2008 20:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
That's what the bridge is for.

15 Haziran 2008 20:49

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Yes, thank you.