Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Swedish - Este tipo tem um computador portátil
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Este tipo tem um computador portátil
Текст
Предоставено от
v8dansk
Език, от който се превежда: Португалски
Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada
Заглавие
denna kille har en portabel dator
Превод
Swedish
Преведено от
lilian canale
Желан език: Swedish
denna kille har en portabel dator, jag är inte van...
Забележки за превода
<This guy has a portable computer, I'm not accostumed...">
За последен път се одобри от
pias
- 22 Юни 2008 19:21
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Юни 2008 21:37
pias
Общо мнения: 8113
Hej Lilian,
tack snälla för din "bridge".
Ser en liten grej som jag ändrar före omröstningen. "jag inte är vant..." ----> "jag är inte van..."
13 Юни 2008 21:37
lilian canale
Общо мнения: 14972
Oops!
13 Юни 2008 21:56
pias
Общо мнения: 8113
Du kan även skriva "jag har inte vant mig" om du tycker att det låter bättre Lilian?
13 Юни 2008 22:31
lilian canale
Общо мнения: 14972
That's OK Pia. It's fine the way it is.
13 Юни 2008 22:33
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Pia.
Det saknas sammanhanget/resten av frasen. Vi vet inte om den andra frasen har något med den första att göra.
13 Юни 2008 22:43
pias
Общо мнения: 8113
Japp, jag förstår Casper.
Ok. Lilian, jag ville bara ge dig ett alternativ.
13 Юни 2008 22:53
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Helt rätt pia, ditt alternativ stämmer.
Ska vi vänta på v8dansk svarar
här
, eller?
13 Юни 2008 22:59
pias
Общо мнения: 8113
13 Юни 2008 23:03
pias
Общо мнения: 8113
Bör omröstningen avbrytas?
13 Юни 2008 23:09
casper tavernello
Общо мнения: 5057
SÃ¥ tror jag.
13 Юни 2008 23:11
pias
Общо мнения: 8113
Ok, då gör vi så.
15 Юни 2008 09:32
pias
Общо мнения: 8113
Ser att v8dansk loggat in nyligen, men inte svarat på din fråga Casper. Jag lägger ut din översättning för omröstning nu Lilian ...så får vi se vad folket röstar. Min erfarenhet är tyvärr att många av svenskarna INTE svara på tilltal.
15 Юни 2008 20:14
lilian canale
Общо мнения: 14972
I have the same feeling.
If we don't get many votes it'll be up to you, boss!
15 Юни 2008 20:30
pias
Общо мнения: 8113
...that sounds like big responsibility you put on me dear Lilian. I think that I can rely on your bridge anyway.
15 Юни 2008 20:40
lilian canale
Общо мнения: 14972
That's what the bridge is for.
15 Юни 2008 20:49
pias
Общо мнения: 8113
Yes, thank you.