Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-スウェーデン語 - Este tipo tem um computador portátil

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語スウェーデン語デンマーク語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Este tipo tem um computador portátil
テキスト
v8dansk様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada

タイトル
denna kille har en portabel dator
翻訳
スウェーデン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

denna kille har en portabel dator, jag är inte van...
翻訳についてのコメント
<This guy has a portable computer, I'm not accostumed...">
最終承認・編集者 pias - 2008年 6月 22日 19:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 13日 21:37

pias
投稿数: 8113
Hej Lilian,
tack snälla för din "bridge".
Ser en liten grej som jag ändrar före omröstningen. "jag inte är vant..." ----> "jag är inte van..."

2008年 6月 13日 21:37

lilian canale
投稿数: 14972
Oops!

2008年 6月 13日 21:56

pias
投稿数: 8113
Du kan även skriva "jag har inte vant mig" om du tycker att det låter bättre Lilian?

2008年 6月 13日 22:31

lilian canale
投稿数: 14972
That's OK Pia. It's fine the way it is.

2008年 6月 13日 22:33

casper tavernello
投稿数: 5057
Pia.
Det saknas sammanhanget/resten av frasen. Vi vet inte om den andra frasen har något med den första att göra.

2008年 6月 13日 22:43

pias
投稿数: 8113
Japp, jag förstår Casper.

Ok. Lilian, jag ville bara ge dig ett alternativ.

2008年 6月 13日 22:53

casper tavernello
投稿数: 5057
Helt rätt pia, ditt alternativ stämmer.
Ska vi vänta på v8dansk svarar här, eller?

2008年 6月 13日 22:59

pias
投稿数: 8113

2008年 6月 13日 23:03

pias
投稿数: 8113
Bör omröstningen avbrytas?

2008年 6月 13日 23:09

casper tavernello
投稿数: 5057
SÃ¥ tror jag.

2008年 6月 13日 23:11

pias
投稿数: 8113
Ok, då gör vi så.

2008年 6月 15日 09:32

pias
投稿数: 8113
Ser att v8dansk loggat in nyligen, men inte svarat på din fråga Casper. Jag lägger ut din översättning för omröstning nu Lilian ...så får vi se vad folket röstar. Min erfarenhet är tyvärr att många av svenskarna INTE svara på tilltal.

2008年 6月 15日 20:14

lilian canale
投稿数: 14972
I have the same feeling.

If we don't get many votes it'll be up to you, boss!


2008年 6月 15日 20:30

pias
投稿数: 8113
...that sounds like big responsibility you put on me dear Lilian. I think that I can rely on your bridge anyway.

2008年 6月 15日 20:40

lilian canale
投稿数: 14972
That's what the bridge is for.

2008年 6月 15日 20:49

pias
投稿数: 8113
Yes, thank you.