Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Sveda - Este tipo tem um computador portátil

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaSvedaDana

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Este tipo tem um computador portátil
Teksto
Submetigx per v8dansk
Font-lingvo: Portugala

Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada

Titolo
denna kille har en portabel dator
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

denna kille har en portabel dator, jag är inte van...
Rimarkoj pri la traduko
<This guy has a portable computer, I'm not accostumed...">
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 22 Junio 2008 19:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Junio 2008 21:37

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Lilian,
tack snälla för din "bridge".
Ser en liten grej som jag ändrar före omröstningen. "jag inte är vant..." ----> "jag är inte van..."

13 Junio 2008 21:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oops!

13 Junio 2008 21:56

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Du kan även skriva "jag har inte vant mig" om du tycker att det låter bättre Lilian?

13 Junio 2008 22:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
That's OK Pia. It's fine the way it is.

13 Junio 2008 22:33

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Pia.
Det saknas sammanhanget/resten av frasen. Vi vet inte om den andra frasen har något med den första att göra.

13 Junio 2008 22:43

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Japp, jag förstår Casper.

Ok. Lilian, jag ville bara ge dig ett alternativ.

13 Junio 2008 22:53

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Helt rätt pia, ditt alternativ stämmer.
Ska vi vänta på v8dansk svarar här, eller?

13 Junio 2008 22:59

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

13 Junio 2008 23:03

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Bör omröstningen avbrytas?

13 Junio 2008 23:09

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
SÃ¥ tror jag.

13 Junio 2008 23:11

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ok, då gör vi så.

15 Junio 2008 09:32

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ser att v8dansk loggat in nyligen, men inte svarat på din fråga Casper. Jag lägger ut din översättning för omröstning nu Lilian ...så får vi se vad folket röstar. Min erfarenhet är tyvärr att många av svenskarna INTE svara på tilltal.

15 Junio 2008 20:14

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I have the same feeling.

If we don't get many votes it'll be up to you, boss!


15 Junio 2008 20:30

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
...that sounds like big responsibility you put on me dear Lilian. I think that I can rely on your bridge anyway.

15 Junio 2008 20:40

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
That's what the bridge is for.

15 Junio 2008 20:49

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Yes, thank you.