Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Schwedisch - Este tipo tem um computador portátil

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischSchwedischDänisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Este tipo tem um computador portátil
Text
Übermittelt von v8dansk
Herkunftssprache: Portugiesisch

Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada

Titel
denna kille har en portabel dator
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

denna kille har en portabel dator, jag är inte van...
Bemerkungen zur Übersetzung
<This guy has a portable computer, I'm not accostumed...">
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 22 Juni 2008 19:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Juni 2008 21:37

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Lilian,
tack snälla för din "bridge".
Ser en liten grej som jag ändrar före omröstningen. "jag inte är vant..." ----> "jag är inte van..."

13 Juni 2008 21:37

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops!

13 Juni 2008 21:56

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Du kan även skriva "jag har inte vant mig" om du tycker att det låter bättre Lilian?

13 Juni 2008 22:31

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's OK Pia. It's fine the way it is.

13 Juni 2008 22:33

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Pia.
Det saknas sammanhanget/resten av frasen. Vi vet inte om den andra frasen har något med den första att göra.

13 Juni 2008 22:43

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Japp, jag förstår Casper.

Ok. Lilian, jag ville bara ge dig ett alternativ.

13 Juni 2008 22:53

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Helt rätt pia, ditt alternativ stämmer.
Ska vi vänta på v8dansk svarar här, eller?

13 Juni 2008 22:59

pias
Anzahl der Beiträge: 8113

13 Juni 2008 23:03

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Bör omröstningen avbrytas?

13 Juni 2008 23:09

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
SÃ¥ tror jag.

13 Juni 2008 23:11

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ok, då gör vi så.

15 Juni 2008 09:32

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Ser att v8dansk loggat in nyligen, men inte svarat på din fråga Casper. Jag lägger ut din översättning för omröstning nu Lilian ...så får vi se vad folket röstar. Min erfarenhet är tyvärr att många av svenskarna INTE svara på tilltal.

15 Juni 2008 20:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I have the same feeling.

If we don't get many votes it'll be up to you, boss!


15 Juni 2008 20:30

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
...that sounds like big responsibility you put on me dear Lilian. I think that I can rely on your bridge anyway.

15 Juni 2008 20:40

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's what the bridge is for.

15 Juni 2008 20:49

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Yes, thank you.