Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceSırpça

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...
Metin
Öneri g-unitteam
Kaynak dil: Fransızca

Tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pouvez vous je vous prie m'indiquez à quel endroit commence la phrase "et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis". Merci a vous tous vous faites un boulot formidable.

Başlık
I like you very much
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

I like you very much, I love you a lot and I would like us to be more than just friends.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis"
est en anglais
"and I would like us to be more than just friends"
---
Voici une autre traduction, moins au pied de la lettre, mais plus naturelle:
I really enjoy being with you, I like you a lot and I wish we could be more than just friends.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 17 Haziran 2008 11:51