Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSerbiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...
Text
Tillagd av g-unitteam
Källspråk: Franska

Tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis.
Anmärkningar avseende översättningen
Pouvez vous je vous prie m'indiquez à quel endroit commence la phrase "et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis". Merci a vous tous vous faites un boulot formidable.

Titel
I like you very much
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

I like you very much, I love you a lot and I would like us to be more than just friends.
Anmärkningar avseende översättningen
"et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis"
est en anglais
"and I would like us to be more than just friends"
---
Voici une autre traduction, moins au pied de la lettre, mais plus naturelle:
I really enjoy being with you, I like you a lot and I wish we could be more than just friends.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 17 Juni 2008 11:51