Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskSerbisk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...
Tekst
Tilmeldt af g-unitteam
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis.
Bemærkninger til oversættelsen
Pouvez vous je vous prie m'indiquez à quel endroit commence la phrase "et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis". Merci a vous tous vous faites un boulot formidable.

Titel
I like you very much
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I like you very much, I love you a lot and I would like us to be more than just friends.
Bemærkninger til oversættelsen
"et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis"
est en anglais
"and I would like us to be more than just friends"
---
Voici une autre traduction, moins au pied de la lettre, mais plus naturelle:
I really enjoy being with you, I like you a lot and I wish we could be more than just friends.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 17 Juni 2008 11:51