Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Japonca - Don't live for having your presence noticed, but for having your absence felt...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Don't live for having your presence noticed, but for having your absence felt...
Metin
Öneri
Henrique Miyashiro
Kaynak dil: İngilizce Çeviri
goncin
Don't live for having your presence noticed,
but for having your absence felt...
Başlık
ãã¿ã®å˜åœ¨ã«æ°—付ã„ã¦ã‚‚らãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«
Tercüme
Japonca
Çeviri
punia
Hedef dil: Japonca
ãã¿ã®å˜åœ¨ã«æ°—付ã„ã¦ã‚‚らãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ç”Ÿãã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€ãã¿ã®ä¸åœ¨ã‚’æ„Ÿã˜ã¦ã‚‚らãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ç”Ÿãã‚…。
En son
Polar Bear
tarafından onaylandı - 11 Ekim 2008 17:03