Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Kalle vill bli bättre pÃ¥ turism.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceAlmanca

Başlık
Kalle vill bli bättre på turism.
Metin
Öneri emmie_87
Kaynak dil: İsveççe

Kalle vill bli bättre på turism. Vi är tacksamma om Du vill besvara några frågor?

(Enkäten besvaras anonymt via datorn och tar ca. 5 minuter)

Som tack får du en liten present!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kalle har jag använt som ett "smeknamn" för en förening.

Başlık
Kalle wants to be better at tourism.
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer some questions.

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a little present!


Çeviriyle ilgili açıklamalar
"Kalle" is used as a nickname for an association.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2008 12:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2008 21:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Pia, just a few corrections:

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer / agreed in answering some questions. (despite of the question mark in the original, it doesn't make sense in English)

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a present!

What do you think?




7 Ağustos 2008 21:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
It looks good, THANKS.
I'll correct!

8 Ağustos 2008 00:45

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Mmmm... The present is a small one! (en liten present = a small present)

bli bättre = to get better (improve)? Varför inte?

8 Ağustos 2008 10:53

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Lilian,
pirulito is right, it is about a smal present!
(My fault.) Can we correct the already accepted one?

CC: lilian canale

8 Ağustos 2008 12:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Lilian!