Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Kalle vill bli bättre pÃ¥ turism.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésAlemán

Título
Kalle vill bli bättre på turism.
Texto
Propuesto por emmie_87
Idioma de origen: Sueco

Kalle vill bli bättre på turism. Vi är tacksamma om Du vill besvara några frågor?

(Enkäten besvaras anonymt via datorn och tar ca. 5 minuter)

Som tack får du en liten present!
Nota acerca de la traducción
Kalle har jag använt som ett "smeknamn" för en förening.

Título
Kalle wants to be better at tourism.
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer some questions.

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a little present!


Nota acerca de la traducción
"Kalle" is used as a nickname for an association.
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Agosto 2008 12:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Agosto 2008 21:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Pia, just a few corrections:

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer / agreed in answering some questions. (despite of the question mark in the original, it doesn't make sense in English)

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a present!

What do you think?




7 Agosto 2008 21:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
It looks good, THANKS.
I'll correct!

8 Agosto 2008 00:45

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Mmmm... The present is a small one! (en liten present = a small present)

bli bättre = to get better (improve)? Varför inte?

8 Agosto 2008 10:53

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lilian,
pirulito is right, it is about a smal present!
(My fault.) Can we correct the already accepted one?

CC: lilian canale

8 Agosto 2008 12:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
Thanks Lilian!