Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Kalle vill bli bättre pÃ¥ turism.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisAllemand

Titre
Kalle vill bli bättre på turism.
Texte
Proposé par emmie_87
Langue de départ: Suédois

Kalle vill bli bättre på turism. Vi är tacksamma om Du vill besvara några frågor?

(Enkäten besvaras anonymt via datorn och tar ca. 5 minuter)

Som tack får du en liten present!
Commentaires pour la traduction
Kalle har jag använt som ett "smeknamn" för en förening.

Titre
Kalle wants to be better at tourism.
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer some questions.

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a little present!


Commentaires pour la traduction
"Kalle" is used as a nickname for an association.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Août 2008 12:22





Derniers messages

Auteur
Message

7 Août 2008 21:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Pia, just a few corrections:

Kalle wants to be better at tourism.
We would be grateful if you could answer / agreed in answering some questions. (despite of the question mark in the original, it doesn't make sense in English)

(The questionnaire will be answered anonymously on the computer and will take about 5 minutes)

To show you our gratitude, you will receive a present!

What do you think?




7 Août 2008 21:33

pias
Nombre de messages: 8113
It looks good, THANKS.
I'll correct!

8 Août 2008 00:45

pirulito
Nombre de messages: 1180
Mmmm... The present is a small one! (en liten present = a small present)

bli bättre = to get better (improve)? Varför inte?

8 Août 2008 10:53

pias
Nombre de messages: 8113
Lilian,
pirulito is right, it is about a smal present!
(My fault.) Can we correct the already accepted one?

CC: lilian canale

8 Août 2008 12:33

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks Lilian!